Překlad "си сигурен" v Čeština


Jak používat "си сигурен" ve větách:

Как може да си сигурен в това?
Jak si můžeš být tak jistý?
Можеш да си сигурен в това.
Ano, Mordrede. Tím si můžeš být jistý.
Как ще си сигурен, ако не опиташ още?
Jak si mužeš být tak jist, aniž bys ochutnal další kousek?
Не я стискай ако не си сигурен.
Netřes mi rukou když to nemyslíš vážně.
Никога не можеш да си сигурен.
Nikdy si nemůžeš být příliš jistý. - Nemusíš to kontrolovat.
Ако не си сигурен за нещо, смени темата и ме потърси.
Když si něčím nebudeš jistý, změň téma a vyhledej mě.
Откъде си сигурен, че е там?
Jak si můžeš být tak jistý, že tam dole je?
Но не си сигурен в техните намерения.
Ale nevíš jistě, o co jim jde, že ne?
Ако влизаш, по-добре да си сигурен.
Udělat to takhle kvůli tomu, abys měl jistotu...
Никога не може да си сигурен.
Mimoto...myslím, že už to stejně kouřit nebudeš. Neodsuzuj, dokud to nezkusíš.
Доколко си сигурен, че това, което върна е 100% Сам?
Jak moc jsi si jistý, že to cos dostal zpátky je 100% čistý Sam?
Но не можеш да си сигурен.
S tím můžeš počítat. Ale nemůžeš to zaručit.
Не би могъл да си сигурен, че и тук ще ми харесат.
Nepředpokládej, že je budu mít rád tady.
Сега можеш да си сигурен, че кварките са с максимална енергия.
Teď můžeš ukázat, že jsou kvarky asymptoticky volné při vysokých energiích.
Защо си сигурен, че не е Уистлър?
Proč si myslíš, že to nemohl být Whistler?
Толкова си сигурен, че ще те разочаровам, но когато те опровергая...
Víš, možná seš si jistej, že tě zklamu, ale až tě přesvědčím o opaku...
И си сигурен, че не е Деймън?
A ty jsi si jistý, že to není Damon?
Напълно ли си сигурен, че е той?
Jste si jistý, že to byl on.
И как може да си сигурен?
Jak si tím můžeš bejt tak jistej?
Щом си сигурен, защо си тук?
Když si jsi tak jistý, proč jsi tady?
Откъде си сигурен, че тези тук наистина са рицари?
Jak poznáš, že rytíři, které vidíš kolem sebe, jsou opravdu rytíři?
И си сигурен, че Бони ще оцелее?
A jsi si jistý, že to Bonnie přežije?
Няма как да си сигурен в това.
A jsem příslušník této firmy stejně jako ty.
И си сигурен, че плесента в тунела му въздейства?
A určitě byl Aaron ovlivněn houbou v tunelu?
Откъде си сигурен, че не те оценявам?
Jak víš, že tě neposuzuju? Nevím.
Искаш да си сигурен, че няма да се върна.
Jestli se vrátíš, tak se stane tohle...
Откъде си сигурен, че ще дойде?
Artie, proč si jsi tak jistý, že se ukáže? Je to predátor.
Аз те заговорих пръв и не си сигурен дали искам да си говорим?
Já vás oslovím a vy si nejste jistý, jestli se s vámi chci bavit?
Искаш само да си сигурен, че няма да разкажа за стореното от Джуниър.
Jenom se chceš ujistit, že nikomu neřeknu, co Junior udělal.
Но питам дали си сигурен, че са твои.
Ptám se spíš na to, jestli jsi si jistý, že je pořád tvůj?
Откъде си сигурен, че е мъртва?
Jak si můžeš být jist, že je mrtvá?
Откъде си сигурен, че дядо ти е все още жив?
Jak víš, že je tvůj praotec stále naživu?
Не си сигурен дали ще оцелееш, нали?
Vy vážně nevíte, jestli ho přežijete, že ne?
Напълно ли си сигурен, че искаш да направиш това?
Jste si všichni jistí, že to chcete udělat?
Много си сигурен в себе си.
Jste dost sebejistý. - Jo, to jo.
За да дръпнеш спусъка, трябва да си сигурен.
Musel? Než zmáčknete spoušť, musíte si být jistý.
Не си сигурен дали е мъртъв.
Jen si nejseš jistej, že je mrtvej.
Знаеш какво знаеш и си сигурен в него, но аз не съм.
Víš, co víš a jsi si tím jistý, ale já ne.
Носиш ли палатка, не си сигурен.
Když si člověk vezme stan, není si jistý.
Няма никакъв начин да си сигурен, че ще получиш друг момент, и все пак това е най-ценното нещо, което може да получим някога, този момент, с всичките възможности, които той съдържа.
Nemáte si jak zajistit, že přijde ještě další takový darovaný moment, a stejně je to ta nejcennější věc, jakou můžeme dostat, tento moment, s příležitostmi, které nám přináší.
В попкултурата няма почти нищо истинско, затова е добре да си сигурен в някои неща.
V populární kultuře je dost málo pravdy a je dobré si pár věcmi být jistý.
1.6932349205017s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?